jueves, 13 de noviembre de 2014

Primer y segundo día



¡Buenas tardes a todos!

En esta primera sesión hemos debatido sobre el concepto de lengua inicial, lengua segunda y lengua extranjera. Tras haber observado una clara diferencia de opiniones, lo más común con lo que nos hemos encontrado es una alternancia entre el gallego y el castellano como lengua inicial y lengua segunda y una variedad, más amplia de lo que esperaba (desde el francés y alemán hasta algunos menos comunes como el japonés o el neerlandés), de lenguas extranjeras.

Uno de los principales debates que tratamos fue la consideración del portugués como lengua extranjera. Desde mi punto de vista, creo que esta lengua (como cualquier otra) se puede considerar lengua extranjera según el contexto. En nuestro caso, pienso que aunque es una lengua que está muy cercana al gallego y que, por ello, nos podría resultar más fácil aprenderlo; se adquiere solo en contexto escolar, de forma consciente y con una intención clara que son las características fundamentales que diferencian la lengua extranjera de la inicial y/o segunda.

En cambio, el caso de una compañera con el italiano es bastante diferente. En este caso, ella aprendió el italiano porque sus familiares son italianos, es decir, no tuvo que ir a clases para aprender el idioma ni nada parecido, sino que aprendió por medio de la práctica en el día a día.

Está claro que no se puede encajar un idioma como lengua segunda o lengua extranjera sin tener en cuenta el contexto, ya que su clasificación depende totalmente del espacio, de la persona y de la relación que tiene esa persona con el idioma.

En cuanto a los tres subtipos de didáctica de la lengua extranjera (aprendizaje precoz, lenguas extranjeras para fines específicos y AICLE), se puede observar la clara diferencia que existe entre un tipo y otro. Sin embargo, el que me parece más interesante a la hora de aprender y de aplicar es el aprendizaje precoz de las lenguas extranjeras. Tal y como se dijo en clase, a la hora de trabajar y de enseñar a niños pequeños es fundamental la afectividad, los gestos y, como no, las canciones y los juegos. En mi poca experiencia profesional he podido comprobar la importancia que tienen todos estos elementos para el aprendizaje de lenguas a estas edades tan tempranas.



Por otra parte, en estas primeras dos sesiones también he podido aprender la importancia de que exista un information gap real, es decir, que los alumnos saquen información real, significativa para ellos de las tareas y actividades realizadas en clase. Puede que esto ya estuviera en algún lugar recóndito de mi mente, pero realmente no sabía qué hacer o qué actividades de aula podía emplear para implicar al alumnado. Además, las TIC son un elemento fundamental para el aprendizaje de lenguas aunque, según la puesta en común que hicimos de clase, no lo parezca.

Además, también he de decir que me ha sorprendido el modo de trabajar los warm up y la gran cantidad de actividades que se pueden crear de este tipo. Es importante que los ejercicios sirvan para algo, que la información sea real y que las actividades tengan que ver con ellos. Para ello, debemos utilizar situaciones habituales que vivan o que puedan vivir ellos en la vida diaria.

Anyway, estos son solo los primeros pasos para poder desarrollar la tarea de la enseñanza de forma efectiva, pero todavía nos queda mucho por aprender y mucho camino por andar.

See you guys! :)

2 comentarios:

  1. Gracias polos comentarios, seguirei tratando de levar alomenos unha actividade de warm up por sesión, é certo que se poden exprimir moito a nivel comunicativo , ademáis, son motivadoras!

    ResponderEliminar
  2. ¡Moitas grazas polo teu comentario Luz! Paréceme que as actividades que nos propoñes son moi útiles e divertidas. Ademais, ó mesmo tempo os alumnos practican a lingua e desenvolven as súas competencias.

    ResponderEliminar